Are you, uh, getting along all right with the director?
Non hai messo una buona parola per me con il regista, vero?
You didn't put in a word for me with the director?
Ho un incontro con il regista.
I have an appointment to see the manager.
Ma poi sta con il regista e questo mi spezza il cuore.
She goes home with the director...... andit'slikesomebody's ripping out my heart.
KYUNGSOO SI RECA AGLI STUDIOS E HA UNA DISCUSSIONE CON IL REGISTA
Kyungsoo goes to the film company and has a quarrel with the director
In attesa di un incontro con il regista.
Pending a meeting with the director.
Ha parlato con il regista in privato?
Speak to the director in private?
Inizieremo il nostro dibattito con il regista, le domande saranno vostre ovviamente, qui tra cinque minuti.
We'll be starting our QA with the director-- yours truly-- in five minutes right here.
Ogni scena drammatizzata in questo film è supportata da un archivio audio, video, o come era legato al dottor Tyler durante le interviste con il regista.
Every dramatized scene in this movie is supported by either archived audio, video, or as it was related by Dr. Tyler during extensive interviews with the director.
Perche' non mi hai messo in guardia? Perche' non mi ha detto che avevo un conflitto con il regista?
Why didn't you prepare me, tell me I had a conflict with the director?
E' là dentro con il regista.
He's in there with the director. All right.
Vengono elaborate a bozzetto via via con il regista.
They are all invented in story and with the director.
BERLINALE 2020: Ci siamo seduti con il regista austriaco Patric Chiha per parlare del suo documentario sulla danza di produzione francese Si c'était de l'amour, proiettato nella Panorama
BERLINALE 2020: We sat down with Austrian director Patric Chiha to talk about his French-produced dance documentary If It Were Love, screened in Panorama
Quando arriva il momento di congratularsi con il regista o il capo, tutti cominciano a pensare a come farlo allegramente, con un'anima, così che sia il regalo che le congratulazioni saranno graditi, ricordati e portati un buon sorriso.
When the moment comes to congratulate the director or chief, everyone begins to think about how to do it cheerfully, with a soul, so that both the gift and the congratulations will be liked, remembered and brought a good smile.
Abbiamo parlato con il regista e sceneggiatore greco Minos Nikolakakis, il cui lungometraggio d'esordio, Entwined, è stato presentato in anteprima mondiale nella sezione Discovery di Toronto
We chatted to Greek writer-director Minos Nikolakakis, whose feature debut, Entwined, world-premiered in Toronto's Discovery section
Ho parlato di nuovo con il regista e il dirigente della rete televisiva. Pare che l'idea di averti nello show piaccia molto a tutti.
I spoke to the director again and the executive at the studio, and it seems like everyone's really liking the idea of you for the show.
Lavorava fianco a fianco con il regista Anatole Litvak al suo quinto e più maestoso film di Perché combattiamo:
He was now working closely with director Anatole Litvak on the fifth and greatest of the Why We Fight films:
Litigava con il regista. Non ricordava le sue battute e ritardava regolarmente le riprese.
He argued with the director, failed to remember his lines, and regularly held up filming.
Poi problemi con il casting, poi con il regista.
And... casting issues and directing issues.
E' andato alle feste con il regista una volta o due.
Heard he partied with our director once or twice.
Soprattutto con il regista, che è stato straordinario e ci ha aiutato.
But we enjoyed making the film, and especially with the director. The director was great, you see, and it made it much easier for us.
Come congratularmi con il regista per l'anniversario
How to congratulate the director on the anniversary
CANNES 2017: Abbiamo parlato con il regista bulgaro Stephan Komandarev del suo quarto lungometraggio, Directions, mostrato quest’anno in concorso al Certain Regard
CANNES 2017: We have interviewed Swedish filmmaker Ruben Östlund, who is competing for the first time for the Palme d'Or with his new film The Square
Va a letto con il regista?
Is she sleeping with the director?
E poi, mentre parlavo con il regista, mi dice: "perche' non salti nello sfondo?"
And, you know, I'm talking to the director, and he says, "Why don't you jump into the background?"
Ma voglio essere schietto... ti presenti a un incontro privato con il regista alle dieci di sera vestita... beh...
But let me be blunt. You come for a private meeting with the director At 10:00 at night, dressed...
E andare a letto con il regista non e' poi cosi' male.
And sleeping with the director probably didn't hurt either.
Sono qui con il regista e la povera vittima, il ragazzo il protagonista del film.
I'm joined by the film's director as well as the weak little boy who's the main subject of the film.
Le parti femminili erano assegnate alle alunne della scuola della signorina Fielding, ma quando tuo padre parlo' con il regista e lo imploro'...
The female parts were traditionally played by the girls at miss Fielding's school, but when your father approached the director and begged...
Ore di prove... sei andata a letto con il regista...
Hours of rehearsal... sleeping with the director.
No, ero dietro con il regista.
Oh. Nope, I was in the back with the director.
Ho quasi finito. Sto preparando il dibattito con il regista.
I'm just, um, proofing the filmmaker roundtable.
Sono qui con il regista Joris Ivens e il mio buon amico John Dos Passos.
I'm here with director Joris Ivens and my good friend, John Dos Passos.
Incontro con il regista belga Isamaël Saïdi, il cui film Ahmed Gassiaux è stato presentato al Festival del...
Trailer [st en] Safety First by director Isamaël Saïdi, whose Ahmed Gassiaux was presented at the 2010 Mediterranean Film Festival
Se sei in una relazione amichevole con il regista, congratularsi con lui è il migliore in un ambiente non lavorativo.
If you are in a friendly relationship with the director, congratulating him is best in a non-working environment.
Abbiamo parlato con il regista per saperne di più.
We spoke to the director to find out more.
Abbiamo chiacchierato con il regista greco Stergios Paschos del suo ultimo film, Afterlov, che è stato in lizza per il Golden Alexander nel Festival di Salonicco
We chatted to Greek director Stergios Paschos about his latest film, Afterlov, which competed for the Golden Alexander in the Thessaloniki IFF’s International Competition
Come congratularmi con il regista per l' anniversario, in modo che le congratulazioni debbano essere ricordate, e non dovresti perderti nel fango?
How to congratulate the director on the anniversary, so that the congratulation should be remembered, and you should not lose yourself in the dirt
Vita personale:dal 2005 ha avuto una relazione con il regista svizzero Markus Imboden.
Personal life:Since 2005 she has been in a relationship with the Swiss director Markus Imboden
Le revisioni con il regista passarono dalla normale conversazione "aspetto e gusto" a sempre più domande su numeri e percentuali.
The reviews with the director turned from the normal look-and-feel conversation into more and more questions about numbers and percentages.
1.5318109989166s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?